[ẩn] | |
---|---|
2879–2524 BC | Xích Quỷ |
2524–258 BC | Văn Lang |
257–207 BC | Âu Lạc |
207–111 BC | Nam Việt |
111 BC–39 AD | Giao Chỉ |
40–43 | Lĩnh Nam |
43–299 | Giao Chỉ |
299–544 | Giao Châu |
544–602 | Vạn Xuân |
602–679 | Giao Châu |
679–757 | An Nam |
757–766 | Trấn Nam |
766–866 | An Nam |
866–967 | Tĩnh Hải quân |
968–1054 | Đại Cồ Việt |
1054–1400 | Đại Việt |
1400–1407 | Đại Ngu |
1407–1427 | Giao Chỉ |
1428–1804 | Đại Việt |
1804–1839 | Việt Nam |
1839–1887 | Đại Nam |
1887–1945 | Đông Dương (Bắc Kỳ, Trung Kỳ, & Nam Kỳ) |
Từ 1945 | Lịch sử Việt Nam |
Main template | |
{{History of Vietnam}} |
Thời Bắc thuộc (Việt Nam bị Trung Quốc đô hộ), nhà Đường ở Trung Quốc đã đặt Việt Nam (tương ứng với khu vực miền Bắc Việt Namngày nay) là An Nam đô hộ phủ (679-757 và 766-866). Thời kỳ 757-766, Việt Nam mang tên Trấn Nam đô hộ phủ. Năm 866, thăng An Nam đô hộ làm Tĩnh Hải quân tiết độ.
Sau khi giành được độc lập, các triều vua Việt Nam thường phải nhận thụ phong của Trung Quốc, danh hiệu An Nam quốc vương (kể từ năm 1164).
Từ đó người Trung Quốc thường gọi nước Việt Nam là An Nam, bất kể quốc hiệu là gì. Chẳng hạn, Cao Hùng Trưng (đời nhà Minh) đã viết cuốn An Nam chí (nguyên) về đất nước Đại Việt.
Ngay cuốn sách in đầu tiên của Việt Nam bằng chữ Hán năm 1335 cũng có nhan đề là An Nam chí lược (安南志略), do Lê Tắc (黎崱) viết.
Từ đó xuất hiện các cách gọi "người An Nam", "tiếng An Nam".
Tên gọi An Nam do người Trung Quốc sử dụng dần dần được người châu Âu gọi theo. Chẳng hạn đã xuất hiện:
- Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Từ điển (tiếng) An Nam - Bồ (Đào Nha) - Latinh) của Alexandre de Rhodes, năm1651
- Dictionarium Anamitico-Latinum (Từ điển An Nam - Latinh) của Pigneau de Béhaine (Bá Đa Lộc), soạn năm 1773 và được Jean-Louis Taberd biên tập lại và xuất bản năm 1838
- Dictionnaire annamite - français (Từ điển An Nam - Pháp) của J. F. M. Génibrel, năm 1898
Nên nhắc lại là trong những tác phẩm do Alexandre de Rhodes viết nước "Annam" gồm có hai vùng "Tunquin" (Đàng Ngoài) và "Cochinchine" (Đàng Trong). "Cochinchine" lúc ấy, chỉ là miền Trung bây giờ: lúc sách "La glorieuse mort d'André catechiste de la Cochinchine" được ấn bản ở Paris vào năm 1653, thì cuộc Nam tiến của Đại Việt chỉ mới vào đến Nha Trang.
Trong lịch sử cận đại, "Annam" được sử dụng trong tiếng Pháp để chỉ phần đất Miền Trung Việt Nam (hay Trung Kỳ) do triều đình Huếcủa nhà Nguyễn cai trị dưới sự bảo hộ của Pháp. Ngày nay, người Việt thường hiểu từ "Annam" theo một nghĩa tiêu cực[1], mang hàm ý miệt thị dân tộc và vì vậy không thích sử dụng nó[2].
Thời kỳ Pháp thuộc (1887-1945), Việt Nam bị chia thành ba miền Bắc Kỳ (Tonkin), Trung Kỳ (Annam) và Nam Kỳ (Cochinchine) với ba chế độ quản lý khác nhau.
Annam là vùng đất do triều đình nhà Nguyễn cai quản dưới sự bảo hộ của Pháp. Khu vực hành chính có diện tích 150.200 km² nằm ở miền trung Việt Nam với thủ phủ là Huế. Trong phạm vi lãnh thổ của Annam còn có các đô thị lớn khác như Đà Nẵng, Quy Nhơn, Quảng Trị, Vinh. Về mặt hình thức Annam là một quốc gia nằm trong Liên Hiệp Pháp, có bộ máy chính quyền đứng đầu bởi vua Nguyễn, có quốc kỳ, quốc ca. Tuy nhiên về thực chất toàn bộ bộ máy chính quyền tại đây đều bị một quan chức thuộc địa của Pháp - Khâm sứ Trung kỳ (Résident Supérieur d'Annam) giám sát và chi phối. Năm 1945, với việc vua Bảo Đại thành lập Đế quốc Việt Nam, Annam với tư cách là một vùng lãnh thổ hành chính về mặt pháp lý chấm dứt tồn tại.
Burma, Siam & Annam, 1893.
Vietnam in 1829 under the Nguyễn Dynasty
L'Annam à Marseille entre 1899 et 1904
Khai Dinh empereur d'Annam
26/6/1922, l'empereur d'Annam Khai Dinh au jardin colonial de Nogent-sur-Marne
Đấu xảo Quốc tế Paris 1889 - Xe kéo tay của người Annam
12 - 83 - 1951/53 - Inhumation à Tourane (centre Annam) - (Ottiger Walter)
Hàm Nghi đưa cô Marcelle Laloë đi nhà thờ
Vua Khải Định (1885-1925)
9-6-1920 Sứ thần triều đình Annam, Đốc phủ sứ Lê Quang Liêm (tự Bảy) đọc diễn văn
24-6-1922 - Nón của hoàng đế Annam - Le chapeau de l'empereur d'Annam
Bao Dai, Emperor of Annam
1926 Le jeune Empereur d'Annam, S.M. Bao Daï chez M. Charles
SUD-ANNAM - Cases Moï - Editions Boy-Landry Saïgon - Hoa-Qui
Annam 1926 - Emperor Khai-Dinh
Groupe de paysans de l'Annam (source Caom)
1923 --- Annam, Vietnam: Moi family with two pet pigs
Trong ngày lễ cưới, cô dâu Laloë mặc áo cưới màu trắng cổ truyền của Tây phương, chú rể đầu đội khăn đóng, mặc áo dài đen cổ truyền của quê hương ...
Hoàng đế Annam đi thăm các tỉnh tại đất nước ông năm 1933
annam - hué - porte d'entrée du co mat
Mandarins à la cour d'Annam
The Annamese way of reaping and threshing rice, Annam, Vietnam
1932 L'empereur d'Annam - S. M. Bao-Dai, en compagnie de son cousin en casque, au Caire. Vua Bảo Đại và người em họ Vĩnh Cẩn (đội mũ cối trắng) tại Le Caire ...
CLARIFYING SUGAR CANE JUCE, ANNAM, VIETNAM
L'empereur d'Annam et Albert Sarraut à l'Elysée
1867 Annam, Cochin China
1926 ANNAM Cham Dong Duong
Annam Mandarins Worshipping Their Emperor's Ancestors
Lính An Nam tại Saint-Raphael, đây là những người lính thiện chiến nhất trong chế độ bảo hộ Pháp đang trên đường ra mặt trận
1900: Là majesté Thành Thái, rồi d'Annam et du Tonkin, en
INDOCHINE Viet Nam ANNAM HUE Les tombeaux impériaux Au tombeau de l'Empereur DONG-KHAULE Le Mausolée csm - G - Delcampe.net
Real Photo Emperor of Annam Bảo Đại with french officials Empereur Bảo Đại
1902 AU TONKIN - Visite du Roi et de la Reine d'Annam au Palais construit pour la prochaine Exposition de Hanoi
The Emperor Khải Định at a Ceremony at Vincennes in 1923
Réception de l'Empereur d'Annam à la Société de géographie. Paris, le 10 juillet 1922
A Hanoi , au Tonkin, l'empereur d'Annam et soeur Beatrix de l'hospice St Antoine, 1934
INDOCHINE - ANNAM - HUE - UNE PSYCHE DE LA REINE
Sa Majesté l'empereur d'Annam Bao-Daï
Hongkong 1948 - Refugee Emperor Bao Dai of Annam shaking hands with dog.
Postcard Hué Annam Vietnam, Grand Chambellan, Chef du Palais, Vietnamese
Nam Phương (1913-1963)
TONKIN - ANNAM - Fête d' intronisation S. M. Bao Dai - Musique traditionnelle au palais Thai-Hoa
Hongkong, June 1948 - Emperor Bao Dai of Annam sitting in chair.
milices indochinoise 14 18
La Maison de l'Indochine
Réception faite au Commandant de Bougainville par les mandarins de l’Empereur d’Annam
May 1921 Annam, Vietnam, French Indochina - A woman carries a baby through a temple
Annam - audience royale donnée par le roi Thu-Duc à la mission francaise - page original 1875
Intronisation de l'empereur Duy Tan
Nội thất bên trong một gia đình giàu có ở An Nam.
Nhận xét
Đăng nhận xét